Approved:
Thesaurus: Provenance Evidence
Term: Markings
Hierarchy: [Physical amendments]
Scope Note: Use for intentional or accidental marks applied manually in or on materials.
Broad Term: [Physical amendments]
Narrow Term: Annotations
Autographs
Codes
Devices
Edge-marks
Illegible markings
Initials
Inscriptions
Monograms
Mottoes
Numbers
Seals
Shelf marks
Stamps
Stencils
Watermarks
Related Term: Bindings
Insertions
Labels
Papers
History Note: Change to current term approved, January 2009.
Comments: It was felt that a change was needed to this term to include not only the intentional mark of ownership, but also marks made by owners that may be unintentional. The approved scope note change encompasses both concepts.
Post your comments to DCRM-L (you must be subscribed)
Post your comments to the editor
Proposed Term: Markings
Thesaurus: Provenance Evidence
Submitted by: David Jensen
Term record as found in AAT [1](mandatory):
marks (symbols)
Scope note: Standardized symbols, notations, or other markings on objects that convey official information, such as the object's origin or maker, its authenticity, or a change in its official status. For lettering marked on something for documentation or commemoration, use "inscriptions."
UF:
mark (symbol) (C,U,AD,American English)
markings (symbols) (C,U,UF,American English)
marques (symbols) (C,U,D,French-P)
marque (C,U,AD,French)
Hierarchy: Objects Facet
Broader term:
<identifying markings and symbols>

Term record as found in LCSH [2](mandatory):
Markings seems to be some type of free floating subdivision:
Airplanes—Markings
Airplanes, Military--Markings
Firearms--Markings etc.
Marks:
There are subject headings with include the work “marks” but they do not seem to have anything to do with what our issue is.
Term record as found in GMGPC [3](mandatory):
Markings, USE: Marks (Symbols)
Scope note: Marks in, on, or applied to works; not usually considered part of the visual imagery; often an aid to dating or establishing provenance.
UF: Markings, Marks
NT:
Blind stamps
Chops
Dealers' marks
Emblems
Inscriptions
Ownership marks
Register marks
Seals (Impressions)
Tax stamps
Trademarks
Watermarks
Term record as found in GSAFD [4](mandatory): Not found
Term record as found in MeSH [5](mandatory):
Markings: none
Marks: has Printers’ marks
Term record as found in MIM [6](mandatory):
Marks: none
Marings: none
Term record as found in the Oxford English Dictionary, 2nd edition [7](mandatory):
Mark: A device, stamp, brand, label, inscription, etc., on an article, animal, etc., identifying it or its holder, or indicating ownership, origin, quality, etc.
Marking:
The action of putting a mark, marker, token, indicator, etc., on something. In extended use: the action of distinguishing, identifying, or giving emphasis to something.
Term record as found in Webster’s 3rd New International Dictionary of the English Language (mandatory):
Mark: sign, indication: an impression (as a scratch, scar, or stain) made on something
Marking:
1: the act, process, or an instance of making or giving a mark 2 a: a mark made b: arrangement, pattern, or disposition of marks
Term as found in Random House Unabridged Dictionary, 2nd edition (optional):
Term as found in source/hierarchical displays/definitions, other sources, &c.:
Provenance Evidence Terms
Term: Markings
- Scope Note
- Use for any distinctive feature impressed manually or mechanically on materials to designate provenance.
- Broader Term
- Physical amendments (Gathering term; do not assign)
- Narrower Term
- Annotations
- Narrower Term
- Autographs
- Narrower Term
- Codes
- Narrower Term
- Devices
- Narrower Term
- Edge-marks
- Narrower Term
- Illegible markings
- Narrower Term
- Initials
- Narrower Term
- Inscriptions
- Narrower Term
- Monograms
- Narrower Term
- Mottoes
- Narrower Term
- Numbers
- Narrower Term
- Seals
- Narrower Term
- Shelf marks
- Narrower Term
- Stamps
- Narrower Term
- Stencils
- Narrower Term
- Watermarks
- Related Term
- Bindings
- Related Term
- Insertions
- Related Term
- Labels
- Related Term
- Papers
Hierarchy:
Proposed SN:
UF:
Warrant (if necessary):
BT:
Warrant (if necessary):
NT:
Warrant (if necessary):
RT:
Warrant (if necessary):
HN:
_________________________________________________________________
AAT [Getty’s Art & Architecture Thesaurus]
GMGPC [Library of Congress’s Thesaurus for Graphic Materials]
GSAFD [Guidelines on Subject Access to Individual Works of Fiction, Drama, etc. (2nd ed.)]
LCSH [Library of Congress’s Subject Headings]
MeSH [National Library of Medicine’s Medical Subject Headings]
MIM [Library of Congress’s The Moving Image Genre-form Guide]
Comments:
This is a can of worms. I honestly am not sure what the proposer wants. It almost sounds like he wants “coloring books” rather than random marks made by a child (?). I think the issue boils down to random marks vs. making something as a sign of ownership. (Perhaps I even got this wrong.) The OED ties “mark” to ownership while “marking” seems more general. I don’t want to get into whether a child’s marking up a book is a sign of ownership or not. But I think that we could fashion a scope note for “mark so that it refers to random markings, and add a new term, something like “Ownership marks” for manual marks of ownership. For mechanical marks of ownership, wouldn’t that be like stamping something? In other words a completely different term. GMGPC has examples of “marks” and they look far different from random markings.
See below the discussion so far
David Jensen : in the provenance thesaurus, the scope note for "Markings" says,
"Use for any distinctive feature impressed manually or mechanically on
materials to designate provenance."
at risk of putting too much emphasis on the preposition "to" as
exclusively implying deliberate intent, i am reluctant to use "Markings"
for hand-coloring of illustrations, such as by a child. _ _ i would
like to suggest a new subdivision under "Markings", although each idea
which comes to mind has drawbacks.
"Hand-coloring" and "Coloring by hand" and "Illustration
hand-coloring" all seem too easily confused with coloring-as-published
(although the parenthetical "(Provenance)" ideally should dispell any
confusion for people who are actually paying attention to what they
see).
"Owner coloring" and "Juvenile coloring" and "Custom coloring" all
seem unsatisfactory since they probably are not phrasings under which a
person doing a search would "naturally" look.
despite the length of the phrasing, "Coloring by owners, etc." seems
safest for clarity, and for not excluding circumstances where children
have gotten their water-colors etc. into somebody else's books !
if no useful phrasing can be agreed upon for a new subdivision,
perhaps the scope note for "Markings" could be broadened a little, to
encompass something like, "... or resulting in customization, such as
via juvenile coloring of illustrations."
and by the way, although i can imagine a case being made that
child-coloring (whether embellishment OR defacement !) should not be
addressed in the provenance thesaurus, nevertheless i think that there
is precedent, such as the term "Fists", for representing the results of
previous owners, without serving to identify them. _ _ hence i am
inclined to believe that addressing the phenomenon of
coloring-by-children is relevant in the provenance thesaurus.
Nina: As someone who marked many books as a child, I can see what Mr. Jensen is
getting at...just because it was important to add color to the boring
parts, does not mean that your little sister no longer owns the book.
So, I think he's concerned that the current SN for Markings can only be
used when those markings designate provenance. I can see his point.
Personally, I think the SN could be shortened to read, "Use for any
distinctive feature impressed manually or mechanically on materials." This
suggestion doesn't help Mr. Jensen now, but I'm not sure he can use the
term as is. I wouldn't.
Ryan: I agree. The current SN doesn't match his proposed use. Also, the phrase "impressed manually or mechanically" to me suggests a stamp. I guess "impressed mechanically" refers to stamping(?), while "impressed manually" refers to, what, MS markings? This is very unclear. I'm not sure how easily SNs are changed, but a better SN might be something like "Use for any distinctive marking by owners."
Deborah: What a ridiculous scope note. How come I never noticed it before? To my mind, the most awkward part is "to designate provenance." But first, I'll start off by saying that coloring by children or whomever does qualify as "Markings," even though Jensen wants to use something more specific.
Next, how to change the scope note. "Provenance" isn't limited to ownership; it applies to any person or body through whose hands an item has passed. And the thesaurus is Provenance evidence. Therefore, any kind of mark made by someone is evidence of provenance, regardless of whether the hand making the mark can be identified.
I suggest that a new scope note be written from scratch. And whoever does the research can perhaps figure out where the "impressed mechanically" comes from and what it means.
Depending on whether and how you change the scope note, it should probably go through Bib Standards. If it's fiddling with a word or two, no. But if you're making a substantive change, then yes.
Bruce Whitman:
I bet the source is "Marks in Books", the catalogue that Roger did for a show at Houghton. (Have a look at it if you don't know it. I had not really thought closely about this, but here goes.I don't know what "strict ownership" literally means -- if Deborah
Leslie loaned me her copy of AACR2 and I scribbled some ravings in it,
would she consider those marks as constituting provenance? Carter
mentions the importance of booksellers as owners, no matter how briefly,
though they are owners in the economic (or strict) sense, so that seems
cogent. A child's scribbles may be worth mentioning in a record, but
surely they do not constitute provenance, do they? On the other hand, if
we let provenance loose from ownership, and just think of it as various
manners of records indicating where a book "lived" at any given time,
then "marks in books" seems a good catch-all. The child who scribbles in
mom's copy of The Story of O didn't own the book and may not even have
read it, but it IS a mark that records an event in that copy's life, and
somehow that makes it interesting, or potentially so
Nina:
I also looked at Stoddard's Marks
in Books. Alas, no mention of the unintentional scribble, but lots of information about intentional markings. I'm not sure if there is one single term to describe these intentional markings, although I do lean
towards "Ownership marks"; and perhaps "markings" for the scribbles. Stoddard mentions "Reader's marks": "Reader's marks (45-64) show translators, students, scholars, authors, proofreaders, public figures, country clergy, auctioneers, printers,prompters, and bibliographers reacting, reporting, commenting,recording revising, recollecting."--p. 2.
Do you have access to catalogs of children's books? I'm wondering if
there are any descriptions of "unintentional marks by children with
crayons"--or whatever.
Comments (9)
Kate Moriarty said
at 1:18 pm on Jun 13, 2008
Possible SN, taking into consideration the above comments: Use for any distinctive marking by previous readers.
It's weak, but it's to get the conversation going again.
Nina Schneider said
at 7:17 pm on Jun 16, 2008
What if we try to distinguish intentional provenance markings from those that may be the result of someone scribbling? This would result in a new BT. Using Ryan's suggestion for a SN, I just made up a term, but could try to find warrant for it.
Marks: Use for any distinctive marking by owners
Then we would have to create a new term, e.g. "Ownership marks" and use the current SN: Use for any distinctive feature impressed manually on materials to designate provenance.
Nina Schneider said
at 5:57 pm on Jun 27, 2008
6/27
Tabled.
Nina Schneider said
at 11:23 am on Jan 19, 2009
Picking this up again (1/19/09), from a series of emails:
This brings up a difficulty with the current divisions of the RBMS controlled vocabularies. I've run into a number of people who have trouble with the concept of "provenance evidence" that doesn't point to actual ownership, but indicates something done to the material after publication (e.g., "Extra-illustrated copies"). Nina and her people on the Controlled Vocabularies subcommittee might want to consider either a new category, or a revamping of current categories, to include terms relating to things that have happened to the book since issued that comprise neither binding nor provenance.
__________________________
Deborah J. Leslie, M.A., M.L.S.
Nina Schneider said
at 11:23 am on Jan 19, 2009
-----Original Message-----
From: dcrm-l-bounces@lib.byu.edu [mailto:dcrm-l-bounces@lib.byu.edu] On
Behalf Of Laurence Creider
Sent: Friday, November 14, 2008 11:33 AM
To: Deborah J. Leslie
Cc: DCRM Revision Group List
Subject: Re: [DCRM-L] wormholes
Perhaps the Provenance Evidence list might be named something like
"Post-Production Evidence." It seems to me that we are generally talking
about changes in a specific physical item after binding, whether these
be worming or annotations or whatever.
"Extra-illustrated copies" would become so pre-binding or at least
before a final binding (if the extra illustrations are inserted into a
book issued in a publisher's binding), so they would be an exception or
would need to go into another thesaurus.
The term "Copy-specific evidence" might be appropriate except that it
would logically include binding terms for early and some later books.
Anyway, a thought.
Larry
Nina Schneider said
at 11:24 am on Jan 19, 2009
Larry's on the right track (and I think it's a perfectly serious matter
that the title of a thesaurus has proved to be somewhat misleading).
It's hard not to be wordy, but perhaps something on the order of
"Provenance, use, treatment and other evidence in books", or "Evidence
of ownership, use, treatment, etc." Even without "etc." that seems to
indicate the range of phenomena, including the consequences of neglect,
abuse, and interference.
Richard
Nina Schneider said
at 11:24 am on Jan 19, 2009
I’d like to see (re)naming of thesauri discussed, too. A similar naming problem came up last time, with getting vellum into “Paper terms”. Having a single consolidated thesaurus has been discussed before, as something to work towards, yes?
EB.
Nina Schneider said
at 12:33 pm on Jan 19, 2009
Back to Markings:
What about revising the current SN, so that it will read:
Markings
Scope Note
Use for any distinctive feature [sign?] applied manually in or on works
or
Use for any distinctive sign, whether textual, visual, or symbolic, applied manually in or on works.
Nina Schneider said
at 4:59 pm on Jan 23, 2009
Use for intentional or accidental marks applied manually in or on materials.
You don't have permission to comment on this page.